Related%20passage sur Bava Metzia 6:4
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפָּרָה לַחֲרשׁ בָּהָר וְחָרַשׁ בַּבִּקְעָה, אִם נִשְׁבַּר הַקַּנְקַן, פָּטוּר. בַּבִּקְעָה וְחָרַשׁ בָּהָר, אִם נִשְׁבַּר הַקַּנְקַן, חַיָּב. לָדוּשׁ בַּקִּטְנִית וְדָשׁ בַּתְּבוּאָה, פָּטוּר, לָדוּשׁ בַּתְּבוּאָה וְדָשׁ בַּקִּטְנִית, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהַקִּטְנִית מַחֲלָקֶת:
Si quelqu'un a loué une vache pour labourer sur une montagne [(et que tous les outils de labour du propriétaire et ses jeunes vont avec son animal et labourent avec lui)], et il a labouré dans une vallée —Si le coutre s'est cassé, il n'est pas responsable. (S'il le louait pour labourer dans une vallée) et il labourait sur une montagne—si le coutre s'est cassé, il est responsable, [car les montagnes, étant rocheuses, sont plus difficiles à labourer que les vallées.] Pour fouler le pouls, et il a foulé le grain, il n'est pas responsable [s'il a glissé]. Pour fouler le grain, et il a foulé le pouls, il est responsable, car le pouls est glissant.
Explorez related%20passage sur Bava Metzia 6:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.